Två vänner – Leo Tolstoj

I denna sagobok har Tanja Dianova översatt ett par av Leo Tolstojs berömda sagor från 1860-1870-talet. Det är sagor som är väldigt kända i Ryssland och när Tanja fick barn saknade hon dem på svenska. Vi finner sagor om hur bonden fördelar sina gäss, hur tsaren skulle bli frisk genom att få en lycklig mans skjorta och sagan om två vänner. Till alla sagor finns det teckningar som illustrerar det som händer.

Det här är tänkt som en bok för barn att lära sig läsa, iaf är det så sagorna används i Ryssland. Det är korta sagor men ändå ganska långa meningar. Så det känns inte direkt som en bok man läser precis i början när man lärt sig läsa utan det krävs ändå ett hyfsat läskunnigt barn för att läsa själv. Dessutom är formatet sådant att det är ganska svårt att hålla uppe boken, den slår lätt igen och barn som ofta lägger boken i knäet och bläddrar har svårt för att ta sig igenom boken. Jag har därmed lite svårt att avgöra vem som egentligen är målgruppen för den här boken. Det är synd att boken tappar så mycket i utförande då idén att få in ryska folksagor i den svenska världen är en mycket tilltalande tanken och något jag gärna tar del av ur ett rent kulturellt perspektiv.

(rec.ex. från förlaget.)